首页 > 专业解读

北京第二外国语学院就业好不好?(想考翻译硕士 对外经济贸易大学、天津外国语大学 、北京语言大学 、北京第二外国语学院 、山东大学)

发布时间:2024-07-03 16:35:18 | 金稻田高考网

北京第二外国语学院就业好不好?(想考翻译硕士 对外经济贸易大学、天津外国语大学 、北京语言大学 、北京第二外国语学院 、山东大学)很多朋友对这方面很关心,金稻田整理了相关文章,供大家参考,一起来看一下吧!

本文目录一览:

北京第二外国语学院就业好不好?(想考翻译硕士 对外经济贸易大学、天津外国语大学 、北京语言大学 、北京第二外国语学院 、山东大学)

北京第二外国语学院就业好不好?

北京第二外国语学院就业好不好?

大学生就业困难,毕业生要么出现找不到工作的问题,要么就是找到的工作都和专业不对口,或者是没什么发展前景。但是在这种情况下,北京第二外国语学院却为社会交出了一份合格的毕业生就业答卷。就带大家看看北京第二外国语的就业情况怎么样吧!

从北京第二外国语学院的毕业就业质量报告来看,学生总体的就业率还是不错的,整体保持在90%以上,本科就业率更是到94.19%,深造率也达到了28.81%。当然,就业率高不代表就业质量好,万一找的工作都是滥竽充数的呢?既然敢写,就证明北二外的学生就业质量也非常出色,咱们就以学生就业单位来佐证。

学生就业中,北京第二外国语学院的学生主要进入到教育、信息传输,软件和信息技术服务区、文化,体育和娱乐业、金融业、租赁服务和商业服务区五大行业工作。而在就业单位中,也以各行各业的知名龙头企业为主,如北京银行、中国建设银行、亚马逊、华为、小米等知名企业。

不仅如此,作为一所语言类高等院校,北二外培养的人才,也在对外交流中发挥自己的长处,部分优秀毕业生进入中华人民共和国外交部、商务部国际经济合作事务局、中国国际贸易促进委员会等国家单位工作;或是选择进入一些进出口贸易公司,如中国电子进出口有限公司、中国新兴进出口有限责任公司等公司发挥自己的专业特长。

总体来讲,北京第二外国语学院的整体就业还是非常不错的,无论是就业率、就业水平还是工作发展前景,都实属同类高校中的佼佼者。不过这样的就业自信,其实也来源于学校的综合实力,和在其培养下专业水平高超的优秀人才。

作为一所北京市属的重点大学,北京第二外国语学院目前有本科专业45个,多半都为语种专业,可以说将语言特色发挥到极致。而在这些语言类专业中,有几个也是实力非常强劲的王牌专业,如英语日语阿拉伯语,都是被评为国家级一流本科专业和国家级特色专业的优势专业;此外还有翻译专业,也入选北京市“双万计划”一流本科专业。 金稻田高考网

而得益于如此优秀的专业建设,北京第二外国语学院培养的人才也遍布中国甚至世界各界,涌现出大批外交人才、商业精英、文教界杰出人士。同时,有优秀校友的带领和鼓励,北二外的就业率也是年年攀升,逐渐提高,才能在就业难的2020年同样做出一份高质量的就业报告。

北京第二外国语学院就业好不好?(想考翻译硕士 对外经济贸易大学、天津外国语大学 、北京语言大学 、北京第二外国语学院 、山东大学)

想考翻译硕士 对外经济贸易大学天津外国语大学北京语言大学 、北京第二外国语学院 、山东大学

这几个大学里,单论MTI水平最高的应该是北二外。对外偏经济,北语就不擅长语言类的,天外整体师资不行,山大的MTI和这几所就不是一个档次的。
所以,从翻硕师资的角度上来看,应该是北二外>对外>北语>天外>山大。当然还是要看具体是什么语种。

从好考难度上来讲,对外经贸应该是最难考的,毕竟名声比较大;山东大学明显是这几所大学里综合实力最强的,所以尽管语言类不是他的强项,但是难度也是不少;北二外是传统名校,翻硕又正好是他的优势专业,难度也很大。
所以难度从难到易大概是:对外>山大=北二外>北语>天外。

北京第二外国语学院就业好不好?(想考翻译硕士 对外经济贸易大学、天津外国语大学 、北京语言大学 、北京第二外国语学院 、山东大学)

北京语言大学高级翻译学院的教学特色

金稻田高考网(https://www.jdtc.net)小编还为大家带来北京语言大学高级翻译学院的教学特色的相关内容。

北京语言大学高级翻译学院在编教师15名、特聘教授4名、客座教授6名、业内兼职导师20人。现招收英、法方向翻译专业本科生和翻译专业硕士(MTI)研究生。
跨语种翻译培训专业
北京语言大学外国语学院于2008年新设翻译专业,2009年2月20日正式成立翻译系,2011年5月20日翻译学院成立。翻译学院现招收英语和法语两个语种的学生,其中法语方向是全国第一个非英语专业的翻译本科班。自2010年开始,翻译专业面向全国招生英语笔译、法语口译方向MTI翻译专业硕士研究生。
特色鲜明、优势突出
翻译专业突出“1+1+1”(语言+翻译技能+特色/个人兴趣)的培养模式,突出中外文化交流的专业特色,充分利用北京语言大学“小联合国”的优势,中外学生汇聚一堂,共同学习语言、交流文化并训练翻译实践技能。
学科体系完整
翻译专业的学科培养体系特色鲜明,优势明显,结构合理,内容充实。开设汉语和多种外语教学,科研实力雄厚,多学科合作与跨学科教学研究硕果累累。翻译专业现已形成完整的学士、硕士、博士培养体系。学校已经具有翻译硕士(MTI)学位授予权,优秀学生可以实现本硕连读。
师资力量雄厚
学院现有翻译师资力量雄厚,既有国内外知名的翻译教授,又有年富力强的高翻团队。翻译专业教师均有较丰富的口、笔译实践经验,其中有10人曾到法国巴黎联合国教科文总部任中文科翻译或译审。各语种笔译教师均有译作发表,口译教师均承担过国内外各类会议或机构的口译任务。
软硬件一流
学校拥有多间数字语言实验室、模拟语言实验室、同声传译实验室及各类多媒体教室。图书馆藏书以及数字网络资源丰富。
学以致用,教学相长
为丰富学生的课余生活,学院会定期组织与法语相关的系列活动:戏剧表演、诗歌朗诵、演讲与辩论、实习基地实践、翻译工作室等。同时,充分利用我校“小联合国”的独特资源,为翻译硕士专业的学生,特别是口译方向的学生提供更多的实践机会。
第一,学院每年都有数十次各类高规格的外事接待活动,可以让学生完成各种形式的口笔译训练任务,从而实现以实践开发能力、促进教学的目的;
第二,开展“模拟联合国大会”“主题分布会”“国情介绍”“中外学生联谊会”等多种形式的活动,让学生充分参与,锻炼实际能力,检验学习效果。
学习、实践、市场一条龙
用人单位在校设奖学金,建设学习、实践到进入市场的一条龙教学体系。学院已与外文局、中国教育电视台、中央电视台(外语)、中国对外翻译出版公司、外语教学与研究出版社、同文翻译社,东方文化发展公司等多个翻译公司建立了良好而稳定的合作关系,以口笔译培训、命题、考试、出版审查与校对、实际翻译等多种形式进行了卓有成效的合作,为教师与学生提供了大量的学习与实践机会。
英文简介
Founded on May 20th, 2011, Beijing Language and Culture University’sSchool of Translation and Interpreting became a member of Conférence Internationale Permanente d’Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes(CIUTI) in 2015. Since its foundation, it has been the core institute in BLCU responsible for discipline construction and talent development of translation and interpreting.With our constant endeavor, BLCUbecame qualifiedto award doctoral degrees in translatology in 2015, thus completing a talent development systemcoveringundergraduate, postgraduate and doctoral levels.We now provide multilingual programsforMTI, MA and PhD, and are conducting interdisciplinary studies related to translatology.The universityhas alsoestablished the Translation Studies Research Institute and an MTI education center.The International Center for Language Serviceswas builtwith an investment of RMB 12,000,000 to facilitate the talent development system by combining resources from governmental organizations, industry, academies and research institutes.
BLCU’sSchool of Translation and Interpreting keeps pace with theglobalizing marketby upgrading teaching and training to develop a professionalized and internationalized education scheme. This schemefeaturesinteractionbetweeninternational and Chinese students inthe sameclassroom;project-based teaching and training;university-industry cooperation in teaching;industry experts as guest lecturers;and internationalized and standardized project process management.
The School has been developing deep and broad cooperation with such internationally acclaimed schools of translation and interpreting as Institut Supérieur d'Interprétation et de Traduction and Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes. Ithasalso signedastrategic cooperation agreement with China Publishing Group Corporation, maintaining close contact with the translation industry and its professionals.
With its motto of “Challenge,ServiceandCommunication”,the Schoolwill continue to improve the level and quality of our advanced translation and interpreting education for both Chinese and international students, thus contributing to the development of language service industry and the related researches.

以上就是金稻田为大家带来的北京第二外国语学院就业好不好?(想考翻译硕士 对外经济贸易大学、天津外国语大学 、北京语言大学 、北京第二外国语学院 、山东大学),希望能帮助到大家!更多相关文章关注金稻田高考网:www.jdtc.net

免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。
与“北京第二外国语学院就业好不好?(想考翻译硕士 对外经济贸易大学、天津外国语大学 、北京语言大学 、北京第二外国语学院 、山东大学)”相关推荐
热点推荐